Mendigatxaren ‘uskarazko’ gutunak berrargitaratu eta Bidankozeko herritarrei bidali dizkiete | Angelu itsua

“Neguarekin batera, Bidankozeko herritarrek opari bitxi bat jaso dute postontzian. Mariano Mendigatxak eta Resurrección María de Azkuek XX. mende hasieran trukatu zuten korrespondentziarekin osaturiko liburua. Mendigatxak (Bidankoze, 1832-1918) Erronkariko euskararen galera bere haragitan bizi izan zuen, eta garaiko hizkuntzalariekin lan egin zuen bailarako ahozko ondarea jasotzeko. Azkueri bidalitako gutunei esker dakizkigu, hein handi batean, uskarazko esapide eta hitzak, baina horrez gain, egun nafar Pirinioetan galzorian den bizimodu bati buruzko informazio baliotsua ere ematen dute.”

via Diigo https://www.argia.eus/blogak/urko-apaolaza/2021/01/08/mendigatxaren-uskarazko-gutunak-berrargitaratu-eta-bidankozeko-herritarrei-bidali-dizkiete/?utm_campaign=shareaholic&utm_medium=twitter&utm_source=socialnetwork

Kategoriak argazkiak, Dialektologia, Euskalaritzaren_historia, Euskara, Euskararen_historia | Utzi iruzkina

“Euskal Filologiaren adarrak 4” jardunaldia ostegunean

Datorren ostegunean, hilaren 14an, “Euskal Filologiaren adarrak 4” jardunaldia izango da. Aziti Bihia Hizkuntzalari eta Filologoen Elkarteak eta Monumenta Linguae Vasconum Ikerketa Taldeak antolatu dute. Dorota Krajewska, Sergio Monforte eta Eneko Zuloaga izango dira koordinatzaileak.

Jardunaldia UPV/EHUko Arabako Campuseko Micaela Portilla eraikinean 02 gelan izango da, eta online ere ikusi ahalko da.

Jardunaldian parte hartzeko formulario bat bete eta bidali behar da, bai online ikusteko esteka jasotzeko, bai bertaratu nahi direnak egoki eta ziurtasunez antolatzeko.

Egitaraua (aurkezpenen laburpenak):

09:45-10:30

Manuel Padilla-Moyano

“Arrazoiaren kodetzea argitzearren”

10:30-11:00

Eukene Franco Landa

“Zenbatzaile zehaztugabeen komunztadura aldakortasuna euskaraz”

11:00-11:30

Mikel Pérez González

“Barakaldoko 15-17 urte bitarteko gazteen euskararekiko jarrerak eta motibazioak.”

11:30-12:00

Kafea

 

12:00-12:30

Ekaitz Santazilia 

“Belako zalduna: Larramendi zuberotarra”

12:30-13:00

Ibai Iriarte

“Testu zaharretako datu lexikoak jasotzen: saio metodologiko bat”

13:00-13:30

Iker Ondartza

“Zenbait ezaugarri araberaren definiziorako”


15:00-15:30

Alaitz Imaz Tolosa

“Hikako alokutiboaren historiaz”

15:30-16:00

Eider Etxeberria

“Emakumezkoen mintzoaren azterketa Joakin Altzibarren Grand Tour antzerki obra oinarri”

16:00-16:30

Kafea

 

16:30-17:00

Aitor Lizardi-Ituarte

Al-en ahal-az”

17:00-17:30

Ainhoa Pardina Arenaza

“Muda linguistikoak murgiltze ereduan euskaldundutako gazte nafarrengan”

17:30-18:00

Azler García

“Dialekto-berdintzeaz Beheko Bokalaren Asimilazioan: Aldakortasuna adinaren, generoaren eta hizkuntza-jarreren arabera”

Kategoriak biltzarrak, Dialektologia, Euskalaritzaren_historia, Euskara, Euskararen_historia, Filologia, fonetika-fonologia, gramatika, soziolinguistika | Utzi iruzkina

Fontes Linguae Vasconum aldizkariaren 130. zenbakia (2020) argitaratu da

Fontes Linguae Vasconum aldizkariak 130. zenbakia (2020) argitaratu berri du. Bertako artikuluak, aurreko zenbakiekin batera, aldizkariaren webgunean eskuragarri daude.

Aurkibidea:

ARTIKULUAK / ARTÍCULOS / ARTICLES

Gulibarko aldaeraren inguruan (2 – Txulapaingo azpialdaera: Ergoiena)    335
Koldo Artola

Galdera partikulak euskaraz    399
Sergio Monforte

Jean Etxepare eta Eskola (1901-1926)    425
Argia Olçomendy

Hebetic ioan gabe ene buruya: zenbait gogoeta buru hitzaren erabilera anaforikoen eta bihurkarien diakroniaz    445
Iker Salaberri Izko

Ama itzultzailea memorien transmisio-bideetan: Martutene eleberriaren irakurketa bat    471
Miren Ibarluzea, Izaro Arroita

Tokian tokiko mintzo nafar batzuen egungo egoeraz   491
Gorka Lekaroz Mazizior

Los nombres de Vasconia y de las provincias vascas   533
Xabier Zabaltza

ERRESEINAK / RESEÑAS / REVIEWS

Advances in Proto-Basque Reconstruction with Evidence for the Proto-Indo-European-Euskarian Hypothesis    563
Peter Bakker

VARIA

Days and names of days   595
Luis Michelena (Translator: José Ignacio Hualde)

Kategoriak Aldizkariak, Argitalpenak, Dialektologia, Euskara, Euskararen_historia, gramatika, hizkuntzalaritza_historikoa, Literatura, onomastika | Utzi iruzkina

Euskara munduko hizkuntzalaritza aldizkarietan (#63)

Zeitschrift für Katalanistik aldizkariak 33. zenbakian (2020) euskarari buruzko artikulu bat argitaratu du, ergatiboa aztertzen duena euskara-gaztelania eta euskara-frantses code-switching edo kode-alternantzia gertatzen denean:

  • Irantzu Epelde & Bernard Oyharçabal: “Ergative marking in Basque-Spanish and Basque-French code-switching” (PDF), 77-98. or.

Hauxe da artikuluaren laburpena:

The paper presents the case of ergative marking in code-switching (CS) in the spontaneous speech of Basque bilinguals from either side of the French-Spanish border. Here the focus will be on intrasentential CS. Basque is an ergative-absolutive language while French and Spanish are nominative-accusative languages. According to the naturalistic data collected in the Basque Country, Basque speakers, when switching intrasententially during a conversation, show some clear patterns in the use of the ergative in CS: they use the determiner as the main trigger in ergative marking, as can be clearly observed when the determiner is a French/Spanish one. When it appears on the left of the noun following the French/Spanish pattern, the subject winds up with no ergative marker and the CS is acceptable in any case.

Kategoriak Aldizkariak, Argitalpenak, Euskara, gramatika, soziolinguistika | Utzi iruzkina

Descifrada la escritura fonética más antigua del mundo

“El elamita linear, una de las escrituras más antiguas del mundo, ha sido finalmente descifrada. Se trata de un gran hito en el mundo de la arqueofilología, puesto que se trata del ejemplo más antiguo que se conoce de escritura fonética, es decir, de símbolos que indican sonidos.”

via Diigo https://historia.nationalgeographic.com.es/a/descifrada-escritura-fonetica-mas-antigua-mundo_15993

Kategoriak Aldizkariak, idazkera, liburuaren_historia | Utzi iruzkina

“Helburu orokorra hiztegi historikoen digitalizazio lan-fluxua garatu eta ebaluatzea izan da” – UEU365

“Bihar, abenduaren 18an, UEUk Errenteriako Udalarekin elkarlanean antolatutako Humanitate Digitalak Euskal Herritik I. Jardunaldiak izango dira online. Besteak beste, Euskal Wikilarien Elkartearen eta UEUren Humanitate digitalen inguruko euskarazko ikerketa sustatzeko 2019ko deialdiaren lan sarituen aurkezpena egingo da. Sarituetako bat Dabid Lindemann eta Mikel Alonsoren “Larramendiren hiztegia Wikisource eta Wikidatara” lana izan da.”

via Diigo https://www.unibertsitatea.net/blogak/ueu365/2020/12/17/helburu-orokorra-hiztegi-historikoen-digitalizazio-lan-fluxua-garatu-eta-ebaluatzea-izan-da/

Kategoriak baliabideak, Euskalaritzaren_historia, Euskara, Euskararen_historia, hiztegiak, lexikografia, UEU, wikipedia | Utzi iruzkina

Euskara munduko hizkuntzalaritza aldizkarietan (#62)

Zeitschrift für romanische Philologie aldizkariak 136(3) zenbakian (2020) Erdi Aroko euskarari eta erromantzearen berreraiketari buruzko artikulu bat argitaratu du:

Hauxe da artikuluaren laburpena:

The present paper addresses three particular issues in the reconstruction of the Proto-Romance lexicon, offering an insight from the field of Basque historical-etymological studies. In the evolution from Proto-Romance */ˈdɪk-t-u/ to Idio-Romance dit/dicho ‘said’, the variant *deito is not attested; the Basque word deitu ‘call, be named’, however, bears witness to the ancient existence of that form. In support of this, I offer further documental evidence of that form in a medieval Aragonese text. This paper also sheds light on the irregular vocalism of Gascon puts ‘well’, which does not show the regular evolution */ˈʊ/ > /o/. I will argue that the metathesis of a glide may have prevented that change from taking place; again, data regarding some medieval variants of Basque putzu ‘well’ will prove crucial in settling the question. In a final note, the dialectal persistence of some archaic semantic values of a Proto-Romance word, */ˈnɛk-e/ ‘violent death’, */neˈkat-u/ ‘kill’, will be assessed with the help of the Basque evidence.

Kategoriak Aldizkariak, Euskara, Euskararen_historia, hizkuntzalaritza_historikoa, onomastika | Utzi iruzkina

Orain dela 500 urteko euskarazko lehen poemak ezagutzera emateko proiektuan parte hartu du Onomastika Elkarteak | ONOMASTIKA ELKARTEA

Orain arte ezagutuaz gain, datu eta irudi berri batzuk dakartza.

via Diigo https://onomastika.org/2020/12/08/orain-dela-500-urteko-euskarazko-lehen-poemak-ezagutzera-emateko-proiektuan-parte-hartu-du-onomastika-elkarteak/

Kategoriak Euskara, Euskararen_historia, Filologia, testuak | Utzi iruzkina

Euskaltzaindiak Oñatin aurkitutako XVI. mendeko testua aztertuko du – Euskaltzaindia

“- Gipuzkoako Probintziako Artxibo Historikoan gordetako notario-protokolo batean jasota dagoen XVI. mendearen hasierako euskarazko testua aurkitu du Rosa Aierbe doktoreak.
– Ezagutzen den euskarazko lehen testu lirikoa izan daiteke, baina ondo aztertu beharra dago, eta Gipuzkoako Foru Aldundiak duela zenbait egun igorri zion dokumentua Euskaltzaindiari, azterketa sakonagoa egiteko proposatuz.
– Euskaltzaindiak onartu du eskaria, euskarari dagozkionetan herri-erakundeen aholku-emaile ofiziala den heinean. Testuak badauka garrantzia, ikuspegi literariotik baino hizkuntzalaritzaren ikuspegitik, oso urriak baitira XV. eta XVI. hasierako euskarazko testuak.”

via Diigo https://www.euskaltzaindia.eus/euskaltzaindia/komunikazioa/plazaberri/6074-euskaltzaindiak-onatin-aurkitutako-xvi-mendeko-testua-aztertuko-du

Kategoriak euskaltzaindia, Euskara, Euskararen_historia, testuak | Utzi iruzkina

Ia duela 500 urte euskaraz idatzitako maitasun poema bat topatu dute Oñatiko Artxiboan | Kultura | Naiz

“Euskara arkaikoan idatzitako maitasun poema baten zirriborroa topatu dute Oñatiko Artxibo Historikoan eta, lehen ikerketen arabera, 1508 eta 1521 urteen artean idatzitakoa da. Azkoitiko notario-protokolo dokumentu baten bazterrean agertu da.”

via Diigo https://www.naiz.eus/eu/info/noticia/20201203/ia-duela-500-urte-euskaraz-idatzitako-maitasun-poema-bat-topatu-dute

Kategoriak Euskara, Euskararen_historia, hedabideak, testuak | Utzi iruzkina